My maternal grandparents, both second-generation Norwegian Americans, sprinkled their conversations with “uff da” and “nei da” as liberally as they used sugar cubes in their coffee. So it was fun when, skimming Sunday’s Star Tribune newspaper, I came across Karen Youso’s column: “Uff da! What it means, when to use it.”
She defines “uff da” as a “Scandinavian expression used to express compassion, empathy or annoyance.” Youso says “nei da” is “used to show surprise or shock in a negative way or when something unbelievable happens.” She also gives a definition for “fy da,” saying it expresses disgust, revulsion and horror. She even gives examples of when each saying is appropriate: “You use ‘nei da’ if your property taxes go up 100 percent.”
I clearly remember Grandma comingling the sayings to become “nei fy da” and “uff da nei.” In fact, my brothers and I still use her hybrid sayings in mock horror or frustration when, for example, we’re playing cards with each other and our partner makes a lousy play.
I’d love to hear if these Scandinavian expressions—or variations of them—are alive and well in your family’s lexicon. Email us at vikingeditor@mspcustomcontent.com.